小古文鸦狐

鸦本不善鸣。一日,口衔食物,稳栖树上。适有饿狐见之,欲夺其食,心生一计,曰:“闻先生歌喉美妙,特来一聆仙曲!”

鸦喜不自胜,开声张口,其食物已脱落矣。

注释:

善:擅长。

衔:用嘴含着或叼着。

栖:多音字[qī]鸟在树枝或巢中停息。也泛指居住或停留。

[xī]〔栖栖〕不安定的样子。

适:恰好。

之:嘴里叼着食物的乌鸦。

欲:想要,打算。

其:乌鸦。

闻:听说。

先生:对对方的尊称,指乌鸦。

特:特地。

聆:听。聆听教诲,用于下对上,这里表谄媚。

喜不自胜:胜:承受。高兴得自己都觉得受不了,形容喜悦到了极点。

狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”

俗云:甜言须防是饵。

翻译:

乌鸦本来就不善于鸣唱。一天,乌鸦嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法,于是心生一计,对着乌鸦说:“听说乌鸦先生的歌喉(像百灵鸟一样)美妙,特地来聆听您唱一支仙曲。(来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。)”

乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱,它的食物就此落下来,被狐狸捡取了。狐狸对乌鸦说:“将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。”

俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。

知识点:

1、多音字:栖;

2、代词:其;之

3、文章寓意:甜言须防是饵。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇



转载请注明地址:http://www.wuyae.com/rssc/8645.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章